it’s all greeklish to me

it’s no secret that constrained writing is the magical fertilizer that makes my wood grow. today, we’re going to take a gander at a very clever etymology-related constraint where the only words allowed in the author’s quiver are words derived from a single language.

in 1957, professor xenophon zolotas gave a speech at the end of a meeting of the international bank. it was in english but—with the exception of articles and prepositions—composed entirely in words of greek origin. the way that professor zolotas greekly tiptoes through english is absolutely mesmerizing.

I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas.

With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous Organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized.

Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe. In parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy andharmonization in a democratic climate is basic.

I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my eucharistia to you Kyrie, to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of this Amphictyony and the gastronomic symposia.

zolotas gave a second greeklish speech two years later. it can be found here.

disclaimer